这是对SDL公司推出的SDL TRADOS 2007_822版本(支持VISTA和OFFICE2007) 中的SDLX2007(内部版号7014)完成的汉化文件。 使用SDLX翻译进可同时使用多个句库和术语库,并且编辑窗口、术语库窗口、相关搜索窗口、原文与记忆差异窗口、记忆记忆搜索结果窗口都集成了一个大窗口中,翻译时非常方便。尤其值得一提的是,SDLX的术语提示会把当前翻译句子中所含的术语全部显示出来(而TRADOS则一次只能显示一个术语)。无论翻译WORD、PPT、EXCEL、HTML还是其他文件,都是非常好用的。只要建立项目后程序会自动伪翻译将原文显示在左侧,译文显示在右侧,这样就象在WORD中一样可以批量替换许多术语的译文。 汉化后的版本由您购买的LIC可能成为STANDARD、PROFESSIONAL或ELITE版。 不管您购买的SDLTRADOS2007_822是什么版本,只要安装之后,将本汉化文件覆盖到相应安装文件夹中的相应文件后,就会根据您购买版本的LIC相应成为标准版、专业版或精英版。 本汉化是在汉化SDLX2006的基础上追加的,纠正了2006汉化版本中的部分三四个字串中的错误输入,同时将部分快捷方式的小写字母纠正为大写,使汉化命令更加美观。 由于本人只是一介穷混饭的自由翻译人员,无力购买正版的SDLTRADOS2007,所以只是在四五月份试用期间试用了一个月,从此SDLX2007也就不能再用。 自己用不上,自然也就一直舍不得拿了来让别人使用,心里有点不平衡啊。毕竟近一万三千个字串五万单词,如果算翻译费,也足够换它一套正版软件了。 经过近半年的思想斗争,终于咬了咬牙,拿出来让已经购买软件的公司和译友们使用。与其放在自己电脑上不用,还不如供大家享用也算对翻译同行们的一点贡献吧。